Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Italien - La spéculation, première cause du désastre?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisEspagnolItalienAllemandPortuguais brésilienSuédoisNéerlandaisGrecDanoisTurc

Catégorie Journaux - Société / Gens / Politique

Titre
La spéculation, première cause du désastre?
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Français

Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Commentaires pour la traduction
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Titre
La speculazione, causa principale del disastro ?
Traduction
Italien

Traduit par quijote1971
Langue d'arrivée: Italien

Sì. Una dozzina di grandi società transcontinentali hanno nelle loro mani questo mercato mondiale delle materie prime alimentari. Questa speculazione non risparmia d'altronde neanche i piccoli agricoltori francesi ed europei. Ma affama i più poveri al mondo. Si dovrebbe quindi proibire urgentemente la speculazione su tutti i prodotti di prima necessità.
Dernière édition ou validation par alexfatt - 10 Novembre 2011 22:32