Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-پرتغالی برزیل - السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیپرتغالی برزیل

عنوان
السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...
متن
BOOY پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم اللغة البرتغاليه البرازيليه يسعدني ذالك وارغب في تعلمها

عنوان
Que a paz esteja com você!Como ...
ترجمه
پرتغالی برزیل

atefsharia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Que a paz esteja com você!
Como vai?
Gostaria que você me ajudasse a aprender a língua portuguesa brasileira.
Fico feliz com isso e desejo aprendê-la.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 26 فوریه 2011 12:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 ژانویه 2011 20:42

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Olá atefsharia,

A puntuação na tradução deve ser correta (acentos, maiúsculas, etc), mesmo que no original seja falha. Por favor corrija a sua tradução.

18 ژانویه 2011 02:43

adr1989
تعداد پیامها: 1
"Peace be upon you" is not a common phrase in Brazil, at least not that I know of. A-Salaam Alaykum is more like a greeting and I don't know if it should be translated literally into Portuguese.

"Olá, tudo bem?" or "Oi. Como vai?" are probably what the writer is trying to convey in Arabic.

18 ژانویه 2011 08:50

atefsharia
تعداد پیامها: 29
i know that, but may be he is looking to pass this concept.