Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Brasiliansk portugisiska - السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaBrasiliansk portugisiska

Titel
السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...
Text
Tillagd av BOOY
Källspråk: Arabiska

السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم اللغة البرتغاليه البرازيليه يسعدني ذالك وارغب في تعلمها

Titel
Que a paz esteja com você!Como ...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av atefsharia
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Que a paz esteja com você!
Como vai?
Gostaria que você me ajudasse a aprender a língua portuguesa brasileira.
Fico feliz com isso e desejo aprendê-la.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 Februari 2011 12:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Januari 2011 20:42

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Olá atefsharia,

A puntuação na tradução deve ser correta (acentos, maiúsculas, etc), mesmo que no original seja falha. Por favor corrija a sua tradução.

18 Januari 2011 02:43

adr1989
Antal inlägg: 1
"Peace be upon you" is not a common phrase in Brazil, at least not that I know of. A-Salaam Alaykum is more like a greeting and I don't know if it should be translated literally into Portuguese.

"Olá, tudo bem?" or "Oi. Como vai?" are probably what the writer is trying to convey in Arabic.

18 Januari 2011 08:50

atefsharia
Antal inlägg: 29
i know that, but may be he is looking to pass this concept.