Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Aphotisme 78

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسویانگلیسیایتالیاییروسیاسپانیولیکرواتی

طبقه مقاله

عنوان
Aphotisme 78
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Alle kennen wir das Gefühl,
alleine da zu stehen.
Nun wollen wir es erleben, wie es ist,
gemeinsam da zu stehen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Britisch
Fransösische aus Frankreich

عنوان
Aphorism 78
ترجمه
انگلیسی

shinyheart ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We all know the feeling of being alone.
Now we want to experience how it feels to stay together.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 ژانویه 2009 16:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 ژانویه 2009 12:20

gbernsdorff
تعداد پیامها: 240
alleine/gemeinsam da stehen is more than just to be or to stay together; it implies having to face a problem, obligations, the future etc.
Therefore : " We all know the feeling of being all on our own.
Now we want to experience how it feels to stand together."

6 ژانویه 2009 22:05

Minny
تعداد پیامها: 271
Thank you so much, gbernsdorff, I find you translation excellent! :-)
Minny

6 ژانویه 2009 15:31

salihinal
تعداد پیامها: 54
...how it feels to be together.