Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - Aphotisme 78

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийФранцузскийАнглийскийИтальянскийРусскийИспанскийХорватский

Категория Эссе

Статус
Aphotisme 78
Tекст
Добавлено Minny
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Alle kennen wir das Gefühl,
alleine da zu stehen.
Nun wollen wir es erleben, wie es ist,
gemeinsam da zu stehen.
Комментарии для переводчика
Britisch
Fransösische aus Frankreich

Статус
Aphorism 78
Перевод
Английский

Перевод сделан shinyheart
Язык, на который нужно перевести: Английский

We all know the feeling of being alone.
Now we want to experience how it feels to stay together.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 6 Январь 2009 16:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Январь 2009 12:20

gbernsdorff
Кол-во сообщений: 240
alleine/gemeinsam da stehen is more than just to be or to stay together; it implies having to face a problem, obligations, the future etc.
Therefore : " We all know the feeling of being all on our own.
Now we want to experience how it feels to stand together."

6 Январь 2009 22:05

Minny
Кол-во сообщений: 271
Thank you so much, gbernsdorff, I find you translation excellent! :-)
Minny

6 Январь 2009 15:31

salihinal
Кол-во сообщений: 54
...how it feels to be together.