Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Translations - Voluntary administrators

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیهلندیپرتغالی برزیلپرتغالیآلمانیعربیایتالیاییکاتالانروسیسوئدیژاپنیرومانیاییعبریبلغاریچینی ساده شدهترکییونانیاسپرانتوصربیلهستانیدانمارکیآلبانیاییفنلاندینروژیکره ایچکیفارسیکردیاسلواکیاییآفریکانسهندیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

عنوان
Translations - Voluntary administrators
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

عنوان
Traduções</b>-<b>voluntários</b>-administradores
ترجمه
پرتغالی برزیل

joner ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Estou ciente de que quando envio <b>traduções rápidas e incorretas</b>, como, por exemplo, aquelas fornecidas por ferramentas de tradução automática, <b>não obtenho nenhuma pontuação</b>, especialistas e administradores <b>voluntários</b> deste website <b>perdem seu tempo</b> e <b>minha conta poderá ser encerrada</b>.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط thathavieira - 4 سپتامبر 2007 16:10