Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - Quel était votre premier numéro de téléphone ?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسیاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Quel était votre premier numéro de téléphone ?
متن
kludges پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی tradtu ترجمه شده توسط

Quel était votre premier numéro de téléphone ?

عنوان
¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
ترجمه
اسپانیولی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 26 سپتامبر 2008 01:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 سپتامبر 2008 19:25

italo07
تعداد پیامها: 1474
tu -> vuestro

25 سپتامبر 2008 19:28

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
vous - usted

¿Cuál ha sido su primer número de teléfono?

25 سپتامبر 2008 19:33

italo07
تعداد پیامها: 1474
El español diría "vuestro", mientras los hispanos dirían "su"...

25 سپتامبر 2008 19:40

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
votre

But I can't cast a negative vote only for this...



25 سپتامبر 2008 19:49

guilon
تعداد پیامها: 1549
We are going to try to find out with the help of our Turkish speakers:

Is the original text addressed to a singular or to a plural intended recipient?

CC: turkishmiss FIGEN KIRCI

26 سپتامبر 2008 00:26

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
In turkish there's no difference.

26 سپتامبر 2008 01:53

guilon
تعداد پیامها: 1549
Gracias miss.

Puesto que el turco no diferencia el singular del plural en este caso, y dado que el español "su" se presta a ambigüedad, vamos a dejarlo como está.