Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Quel était votre premier numéro de téléphone ?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizceİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Quel était votre premier numéro de téléphone ?
Metin
Öneri kludges
Kaynak dil: Fransızca Çeviri tradtu

Quel était votre premier numéro de téléphone ?

Başlık
¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
Tercüme
İspanyolca

Çeviri goncin
Hedef dil: İspanyolca

¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
En son guilon tarafından onaylandı - 26 Eylül 2008 01:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Eylül 2008 19:25

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
tu -> vuestro

25 Eylül 2008 19:28

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
vous - usted

¿Cuál ha sido su primer número de teléfono?

25 Eylül 2008 19:33

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
El español diría "vuestro", mientras los hispanos dirían "su"...

25 Eylül 2008 19:40

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
votre

But I can't cast a negative vote only for this...



25 Eylül 2008 19:49

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
We are going to try to find out with the help of our Turkish speakers:

Is the original text addressed to a singular or to a plural intended recipient?

CC: turkishmiss FIGEN KIRCI

26 Eylül 2008 00:26

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
In turkish there's no difference.

26 Eylül 2008 01:53

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Gracias miss.

Puesto que el turco no diferencia el singular del plural en este caso, y dado que el español "su" se presta a ambigüedad, vamos a dejarlo como está.