Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-انگلیسی - Nonne audire tibi videbaris criticos omnes uno...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسی

طبقه ادبيات

عنوان
Nonne audire tibi videbaris criticos omnes uno...
متن
LarryRay پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Nonne audire tibi videbaris criticos omnes uno iam ore exclamantes: En testem antiquissimum! versionem Syrorum Simplicem accuratissimam primo vel secundo post Christum saeculo factam, intactam illam et illibatum, summo semper studio apud Syros transscriptam et servatam, cuius codices haud pauci habentur, qui Vaticano fere et Alexandrino, clarissimis textus Graeci monumentis, aetate aequiparandi vel etiam anteponendi sunt.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is from Book 4 of Johann Wichelhaus' work on the Peshitta Syriac Text. Please translate in American English. Thanks.

http://books.google.com/books?id=MZ8HAAAAQAAJ&pg=PA339&dq=johann+wichelhaus+syriac#PPA236,M1

عنوان
Quote from the Alexandrian Simple Syrian Version
ترجمه
انگلیسی

Taino ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Are you not hearing this critical vision of men, as one, exclaiming in prayer: Lo! the Ancient (Venerable) Witness!

Simple Syrian version, carefully made during the first or second century after Christ, kept intact and whole, translated and preserved, with ever the highest devotion, by the Syrians; whose bindings by no means amount to few, which are annexed to the Vatican and belong to Alexandria, are a gleaming monument to Greek plaiting that when compensating for age, are indeed further more valuable.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This translation was difficult, and it will need close scrutiny.

But... it was fun!!

Cheers! --Taino
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 31 جولای 2008 01:16