Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-آلمانی - care complex

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیعربی

طبقه آزاد نویسی - تجارت / مشاغل

عنوان
care complex
متن
cepni27 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

care complex
ملاحظاتی درباره ترجمه
syrian

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Pflegekomplex
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Pflegekomplex
ملاحظاتی درباره ترجمه
in German, words are generally not divided through "-" (Iamfromaustria)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 4 فوریه 2008 16:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 ژانویه 2008 16:24

pirulito
تعداد پیامها: 1180
"Pflegekomplex" ist auch gut!

1 فوریه 2008 23:37

Bhatarsaigh
تعداد پیامها: 253
Der wahrscheinlichste Zusammenhang ist, dass es sich um etwas wie ein Reinigungsmittel handelt.
Dann wäre mein Vorschlag: "Pflegemittel"

Der zweit wahrscheinlichste Zusammenhang, ein Gebäude, das Betreuungseinrichtungen beherbergt. Dann Vorschlag: "Pflegeheim"

2 فوریه 2008 21:11

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
in der Kosmetik ist aber ein Komplex eine komplexe Salbe/Créme.

3 فوریه 2008 10:42

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Bei sovielen "Wahr" -Stimmen, könnte "iamfromaustria" langsam mal die Übersetzung akzeptieren...

4 فوریه 2008 16:23

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Ohne denjenigen, die abgestimmt haben irgendwas unterstellen zu wollen, aber sicher mindestens 50 Prozent davon haben keine wirkliche Ahnung von Deutsch, sondern sehen einfach "care" aha "Pflege" - passt! In diesem Fall ist das vielleicht nicht weiter tragisch, da keine genaueren Angaben da sind, aber für andere Übersetzungen (und hier sprech ich besonders dich, Rodrigues, an) gilt das genauso. Daher trau ich den Umfragen nicht besonders und lege viel mehr Wert auf untenstehende Verbesserungsvorschläge. Und gut Ding braucht nun mal bekanntlich Weile (und auch die besten Experten brauchen bekanntlich mal Erholung!). Ich hoffe, du verstehst was ich meine...