Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kiÅŸilik...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Израз - Наука

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik...
Текст
Предоставено от iks198
Език, от който се превежда: Турски

Psikopat ya da toplumdışı (asocial) kişilik terimi, çoğu kez toplumla çatışma durumlarına yol açabilecek oranda bozuk insan ilişkileri ile belirlenen kişilik özelliklerini ve davranış örüntülerini tanımlar.
Забележки за превода
Bazı kısımlarında takıldığım için yardıma gerek duydum.

Заглавие
The term " psychopath " or...
Превод
Английски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Английски

The term "psychopath" or "antisocial" refers to poor human relations to the extent that they will often cause conflicts with society and to specific character traits and behavior patterns.
За последен път се одобри от lilian canale - 25 Март 2014 12:57





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Март 2014 23:54

merdogan
Общо мнения: 3769
The term "psychopath" or "asocial"...>The term "psychopath" or extrasocia "asocial"

21 Март 2014 11:39

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Well I translated it as "asocial" because the summiter stated so in the original text. Normally I would prefer the word "antisocial", which as far as I know is more about a disorder. Asocial people are people who intentionally isolate themselves from society, having nothing to do with psychopat people.

22 Март 2014 06:37

kafetzou
Общо мнения: 7963
I would say "character traits" instead of "personality traits", and it might be better to say "specific" instead of "identified".

22 Март 2014 06:37

kafetzou
Общо мнения: 7963
Actually, the term should be "antisocial" in English.