Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Испански - non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиИспански

Категория Изречение - Възпитание

Заглавие
non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
Текст
Предоставено от jlsonic
Език, от който се превежда: Италиански

Quando è il tempo massimo di consegna?
Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese.

Заглавие
No hay un tiempo míximo, muy aproximadamente...
Превод
Испански

Преведено от Maybe:-)
Желан език: Испански

¿Cuál es el tiempo máximo para la entrega?
No hay un tiempo máximo, digamos un mes, aproximadamente.
Забележки за превода
Importante: en italiano se debería decir "Qual è il tempo massimo..." o "Quanto tempo ci vuole al massimo per..." y no "Quando è...", porque se trata de una duración o de un término y no de un momento exacto. Con el adverbio correcto la versión española, podría iniciar con "¿Cuál es ..."
За последен път се одобри от lilian canale - 2 Декември 2010 20:14