Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



20Превод - Руски-Английски - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийскиЛатинскиЕсперанто

Категория Израз

Заглавие
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Текст
Предоставено от Doktor_him
Език, от който се превежда: Руски

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Забележки за превода
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Заглавие
If
Превод
Английски

Преведено от Anechka
Желан език: Английски

If you are afraid don't do it. If you have done it don't be afraid.
За последен път се одобри от lilian canale - 22 Юли 2010 17:01





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юли 2010 22:08

Sunnybebek
Общо мнения: 758
"...anymore" is not needed here.

22 Юли 2010 04:45

Siberia
Общо мнения: 611
Sunny pointed it right!

Also comments under request were translated, instead of request, which is shorter. It's smth like "Afraid then don't do it. Have done then don't be afraid".