Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



36Превод - Испански-Сръбски - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиСръбскиГръцки

Категория Песен

Заглавие
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Текст
Предоставено от Prity princes
Език, от който се превежда: Испански

Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras

Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Забележки за превода
diacritics edited <Lilian>

Заглавие
letnja ljubav
Превод
Сръбски

Преведено от maki_sindja
Желан език: Сръбски

Želim da vidim,
sjaj tvojih očiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš

Želim da čujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
За последен път се одобри от Cinderella - 3 Юли 2008 10:55





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Юли 2008 23:25

Cinderella
Общо мнения: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepše zvuči.

3 Юли 2008 08:44

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...

3 Юли 2008 10:55

Cinderella
Общо мнения: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.