Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



36Tercüme - İspanyolca-Sırpça - Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaSırpçaYunanca

Kategori Sarki

Başlık
Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Metin
Öneri Prity princes
Kaynak dil: İspanyolca

Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras

Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>

Başlık
letnja ljubav
Tercüme
Sırpça

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Sırpça

Želim da vidim,
sjaj tvojih očiju
toplotu svetlosti
kojom me gledaš

Želim da čujem,
stihove tvojih usana
i da osetim, pored tebe
melodiju tvoga glasa
En son Cinderella tarafından onaylandı - 3 Temmuz 2008 10:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Temmuz 2008 23:25

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Maki, a jel može želim umesto hoću? Nekako mi lepše zvuči.

3 Temmuz 2008 08:44

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Može. Ja sam se dvoumila između "želim" i "hoću"...

3 Temmuz 2008 10:55

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Hvala Maki. Meni se nekako više dopalo želim.