Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



13Превод - Английски-Румънски - The language being taught

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиНемскиКитайскиПортугалски БразилскиПортугалскиАлбанскиИталианскиАрабскиТурскиКитайски ОпростенЕсперантоКаталонскиSwedishИвритХоландскиРускиИспанскиЯпонскиБългарскиHungarianГръцкиЧешки

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
The language being taught
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Забележки за превода
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Заглавие
Traducere-limbă-netradus!
Превод
Румънски

Преведено от lorelai
Желан език: Румънски

Fiţi atenţi, în traducerea unui curs de limbă străină părţile din text scrise în limba ce se predă trebuie păstrate netraduse!
20 Декември 2005 00:04





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Март 2008 20:10

cioca alina
Общо мнения: 14
Cand traduceti limbajul unui curs, fiti atenti sa nu traduceti cuvintele scrise in limba scrisa