Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - I saw them wearing, those gardens a new outfit made ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийскийФранцузскийИспанскийПольский

Категория Поэзия - Образование

Статус
I saw them wearing, those gardens a new outfit made ...
Tекст
Добавлено Sarith
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан tarakbr

I saw them wearing, those gardens
A new outfit made of sublime roses
With myrtles and violets around
Basil with grenadine flowers do abound
Whenever the breeze lightly blows
You smell the scent of an exquisite rose

Oh, my heart among all others
No medicine can cure, no doctors
The pretty graced me with her presence
And honored my house with her existence
I made a bunch of flowers swiftly
For the antelope in my assembly
Комментарии для переводчика
I tried to keep a kind of rhyme. So a few additions were needed.

Статус
Los he visto usando, a aquellos jardines
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Los he visto usando, a aquellos jardines
Un nuevo atavío hecho de rosas sublimes
De mirtos y violetas están rodeadas y
Abundante albahaca de flores granadas
Cuando la brisa levemente sopla
Se siente la fragancia de la fina rosa

Ay, mi corazón entre los otros
No hay cura por remedios, ni doctores
Agraciado por la presencia de la bella
Que honró mi casa con su existencia
Preparé un ramillete en un minuto
Para la suave gacela de mi grupo
Комментарии для переводчика
En nombre de la poesía hubo que adaptar el vocabulario para obtener un poco de rima.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 18 Сентябрь 2008 01:00