Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - I saw them wearing, those gardens a new outfit made ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaEnglantiRanskaEspanjaPuola

Kategoria Runous - Koulutus

Otsikko
I saw them wearing, those gardens a new outfit made ...
Teksti
Lähettäjä Sarith
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä tarakbr

I saw them wearing, those gardens
A new outfit made of sublime roses
With myrtles and violets around
Basil with grenadine flowers do abound
Whenever the breeze lightly blows
You smell the scent of an exquisite rose

Oh, my heart among all others
No medicine can cure, no doctors
The pretty graced me with her presence
And honored my house with her existence
I made a bunch of flowers swiftly
For the antelope in my assembly
Huomioita käännöksestä
I tried to keep a kind of rhyme. So a few additions were needed.

Otsikko
Los he visto usando, a aquellos jardines
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Los he visto usando, a aquellos jardines
Un nuevo atavío hecho de rosas sublimes
De mirtos y violetas están rodeadas y
Abundante albahaca de flores granadas
Cuando la brisa levemente sopla
Se siente la fragancia de la fina rosa

Ay, mi corazón entre los otros
No hay cura por remedios, ni doctores
Agraciado por la presencia de la bella
Que honró mi casa con su existencia
Preparé un ramillete en un minuto
Para la suave gacela de mi grupo
Huomioita käännöksestä
En nombre de la poesía hubo que adaptar el vocabulario para obtener un poco de rima.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 18 Syyskuu 2008 01:00