Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Немецкий - Votez pour nous !

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийИтальянскийШведскийНемецкийРусскийПортугальскийНорвежскийЭсперантоДатскийРумынскийАрабскийГолландскийКитайский упрощенный КаталанскийИспанскийИвритЯпонскийГреческийФинский

Категория Речь - Общество / Люди / Политика

Статус
Votez pour nous !
Tекст
Добавлено fchabot
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Votez pour nous !
Комментарии для переводчика
Pour des affiches ou des tracts électoraux.
Préférence pour le dialecte marocain pour l'arabe.

Статус
Stimmen Sie für uns!
Перевод
Немецкий

Перевод сделан svennebus
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Stimmen Sie für uns!
Комментарии для переводчика
If it's adressed to more than just one person, it would be: "Stimmt für uns!" (but I would prefer the singular-version) [Iamfromaustria]
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 3 Февраль 2008 19:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Февраль 2008 07:26

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Wie wär's mit: "Stimme für uns" bzw. "Wähle uns"