Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - selamün aleyküm ben seninle tanışmak...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабскийФранцузскийШведскийКаталанский

Статус
selamün aleyküm ben seninle tanışmak...
Tекст
Добавлено ykarbolen
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

selamün aleyküm

ben seninle tanışmak istiyorum.
benim dinimde müsliman

Статус
Hi.
Перевод
Английский

Перевод сделан sirinler
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi.
I want to get to know you.
I am Muslim too.
Комментарии для переводчика
I haven't found "selamün aleyküm"; so I have used "Hi". :))
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 8 Январь 2008 20:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Январь 2008 19:31

dramati
Кол-во сообщений: 972
selamün aleyküm is a bit more than "hi" but it will do ok for this translation.

31 Январь 2008 11:35

elmota
Кол-во сообщений: 744
well you could use "Peace on you" im sure it is used in English as well.

31 Январь 2008 12:15

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Elmota, hi Dramati

Elmota, in english, it would be better to say "Peace be with you" or "May peace be with you"

Bises
Tantine