Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-फ्रान्सेली - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीLatinMacedonian

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
हरफ
tatikद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

शीर्षक
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
अनुबाद
फ्रान्सेली

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Validated by Francky5591 - 2009年 डिसेम्बर 15日 15:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 डिसेम्बर 15日 15:38

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

2009年 डिसेम्बर 15日 15:44

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Ok, chef, je corrige.