Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-फ्रान्सेली - pa dobro onda eto nema nista posebno de si...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनफ्रान्सेली

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
pa dobro onda eto nema nista posebno de si...
हरफ
Evanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

pa dobro onda eto nema nista posebno de si naucila da to pitas?

gde si naucila to da kazes?

शीर्षक
Ben, bon alors...
अनुबाद
फ्रान्सेली

Staneद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Ben, bon alors, y a rien de spécial, où est-ce que t'as appris à demander ça ?
Où est-ce que t'as appris à dire ça ?
Validated by Francky5591 - 2008年 जुन 24日 16:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 23日 13:38

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello! Please R.C., could you bridge me this text for evaluation?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

2008年 जुन 24日 01:14

Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
Here you go F:

Well, ok then, there's nothing special, where did you learn to ask that?

Where did you learn to say that?

("Where" is literally translated, meaning is "from whom" )