Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-라틴어 - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어라틴어

분류 사고들

제목
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
본문
nunoi에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

제목
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
번역
라틴어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 19일 10:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 18일 19:01

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
One more, dear Alexia, please.

CC: Sweet Dreams

2009년 11월 18일 19:29

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."

2009년 11월 18일 20:06

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you Sweety!

2009년 11월 18일 20:16

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.

Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"

vincendo --> vincens (Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe

and try to improve the order, ok?

2009년 11월 19일 10:47

goncin
게시물 갯수: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu ĝusta...

2009년 11월 19일 10:57

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.