Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Latin - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaLatin

Kategori Tankar

Titel
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Text
Tillagd av nunoi
Källspråk: Portugisiska

Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Titel
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Översättning
Latin

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Latin

Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 19 November 2009 10:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 November 2009 19:01

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
One more, dear Alexia, please.

CC: Sweet Dreams

18 November 2009 19:29

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."

18 November 2009 20:06

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you Sweety!

18 November 2009 20:16

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.

Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"

vincendo --> vincens (Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe

and try to improve the order, ok?

19 November 2009 10:47

goncin
Antal inlägg: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu ĝusta...

19 November 2009 10:57

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.