Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - comentariu la o poza

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어루마니아어영어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
comentariu la o poza
본문
alexandra cristina에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
이 번역물에 관한 주의사항
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

제목
WOW!
번역
영어

serba에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 15일 12:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 13일 15:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

2008년 11월 14일 11:12

yetgin
게시물 갯수: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

2008년 11월 15일 09:41

serba
게시물 갯수: 655
thank you for your corrections.I changed them