Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - comentariu la o poza

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskRumænskEngelsk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
comentariu la o poza
Tekst
Tilmeldt af alexandra cristina
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Bemærkninger til oversættelsen
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titel
WOW!
Oversættelse
Engelsk

Oversat af serba
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 15 November 2008 12:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 November 2008 15:05

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 November 2008 11:12

yetgin
Antal indlæg: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 November 2008 09:41

serba
Antal indlæg: 655
thank you for your corrections.I changed them