Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - comentariu la o poza

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiromaniaKiingereza

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
comentariu la o poza
Nakala
Tafsiri iliombwa na alexandra cristina
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Maelezo kwa mfasiri
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Kichwa
WOW!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Novemba 2008 12:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Novemba 2008 15:05

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 Novemba 2008 11:12

yetgin
Idadi ya ujumbe: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 Novemba 2008 09:41

serba
Idadi ya ujumbe: 655
thank you for your corrections.I changed them