Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - noble savage???? neo-liberal????keynesian...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Λέξη - Καθημερινή ζωή

τίτλος
noble savage???? neo-liberal????keynesian...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sirinler
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

noble savage????

neo-liberal????

Keynesian economics??

federal reserve???
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz?

τίτλος
soylu vahşi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από smy
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

soylu vahÅŸi????

yeni liberal????

Keynesçi ekonomi??

Federal rezerv???
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"soylu vahşi" literatürde kullanılan bir deyimdir

"neoliberal" aslında Türkçe'de de bu şekilde kullanılır ama "neo" yeni demektir

"Keynesçi ekonomi" bir iktisat teorisidir

"Federal rezerv" Amerika'nın merkez bankasıdır
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από canaydemir - 28 Νοέμβριος 2007 13:49