Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Ti voglio bene!!!!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓερμανικάΑγγλικάΕλληνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ti voglio bene!!!!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από imreglsu43
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Ti voglio bene!!!!

τίτλος
I really like you!!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από imreglsu43
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I really like you!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 30 Ιούλιος 2007 15:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιούλιος 2007 00:20

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"?

CC: apple Xini

30 Ιούλιος 2007 01:01

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend)

30 Ιούλιος 2007 07:33

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:

ich hab dich lieb

In don't think "want" is the right verb.

30 Ιούλιος 2007 15:50

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thank you - I've edited the English accordingly.