Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Ti voglio bene!!!!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăGermanăEnglezăGreacă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ti voglio bene!!!!
Text
Înscris de imreglsu43
Limba sursă: Italiană

Ti voglio bene!!!!

Titlu
I really like you!!
Traducerea
Engleză

Tradus de imreglsu43
Limba ţintă: Engleză

I really like you!!
Observaţii despre traducere
Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you"
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 30 Iulie 2007 15:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Iulie 2007 00:20

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"?

CC: apple Xini

30 Iulie 2007 01:01

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend)

30 Iulie 2007 07:33

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:

ich hab dich lieb

In don't think "want" is the right verb.

30 Iulie 2007 15:50

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Thank you - I've edited the English accordingly.