Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Βοσνιακά-Ρουμανικά - Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΑγγλικάΡουμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από raluca_banea
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

Zivot svoj nevolim ko tebe ja
Nek ti je Haram i SuZa sTo KreNe .. NeK Ti Je HaraM oD Mene SVE !!!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thank you so much!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


τίτλος
Nu îmi iubesc viaţa atât de mult cât te iubesc pe tine.
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από iepurica
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Nu îmi iubesc viaţa atât de mult cât te iubesc pe tine.
Fie ca numai o lacrimă să fie o pedeapsă pentru tine... Fie ca tot ceea ce vine din partea mea să fie o pedeapsă pentru tine!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 9 Οκτώβριος 2007 07:13