Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Τουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Hyo neul
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
Have you ever thought about living in Turkey?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από User10
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Have you ever thought about living in Turkey?
7 Σεπτέμβριος 2015 20:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Σεπτέμβριος 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
Αριθμός μηνυμάτων: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 Απρίλιος 2016 07:41

voala
Αριθμός μηνυμάτων: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 Σεπτέμβριος 2020 12:11

bluwy
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?