Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από aslısenol
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa - 5 Νοέμβριος 2009 19:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Νοέμβριος 2009 20:22

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Verb missing.

4 Νοέμβριος 2009 00:47

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks maki

Can we add a verb to make it translatable?



CC: iamfromaustria

4 Νοέμβριος 2009 14:49

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
OOps! Sorry, I didn't read your post before remotion, Bamsa. So, I've submitted it back to translation into Turkish, and set it in stand-by, until Heidrun or Salvo reply.


5 Νοέμβριος 2009 19:00

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
"Mainzelmännchen" is a nice word-creation, but I suppose it should mean "Heinzelmännchen". To make it a full sentence, I'd add "Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul." ("There are..."

5 Νοέμβριος 2009 19:16

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks iamfromaustria

Corrected and released!