Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Originala teksto - Germana - Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Teksto tradukenda
Submetigx per aslısenol
Font-lingvo: Germana

Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Rimarkoj pri la traduko
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>
Laste redaktita de Bamsa - 5 Novembro 2009 19:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Novembro 2009 20:22

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Verb missing.

4 Novembro 2009 00:47

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Thanks maki

Can we add a verb to make it translatable?



CC: iamfromaustria

4 Novembro 2009 14:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
OOps! Sorry, I didn't read your post before remotion, Bamsa. So, I've submitted it back to translation into Turkish, and set it in stand-by, until Heidrun or Salvo reply.


5 Novembro 2009 19:00

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
"Mainzelmännchen" is a nice word-creation, but I suppose it should mean "Heinzelmännchen". To make it a full sentence, I'd add "Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul." ("There are..."

5 Novembro 2009 19:16

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Thanks iamfromaustria

Corrected and released!