Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Ιταλικά - bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nellino84
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

bilo bi divno kad bi dosla ,extra.Jao ubicu se ako ne dodjes.Isle bi za Mihajlovac, a mozda i do Planete u Po.Pozz

τίτλος
Sarebbe bellissimo se potessi venire
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από doroty
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Sarebbe bellissimo se potessi venire, grande.
Oh, mi ammazzo se non vieni. Potremmo andare a Mihajlovac e forse anche al Planeta a Pozarevac.
Saluti.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 20 Σεπτέμβριος 2010 12:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Σεπτέμβριος 2010 10:05

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi maki_sindja!
Could you please give me a bridge here?
Thanks!


CC: maki_sindja

20 Σεπτέμβριος 2010 12:30

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"It would be wonderful if you came, great. Oh, I will kill myself if you don't come. We would go to Mihajlovac and maybe even to the Planet in Pozarevac. Greetings"

Planet - this is a name of a disco club in Pozarevac; I'm not sure if we should translate it or leave a Serbian term 'Planeta'