Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - iyi akÅŸamlar hakkımda neden böyle düşündünüz...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
iyi akşamlar hakkımda neden böyle düşündünüz...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από elif87
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

iyi akşamlar hakkımda neden böyle düşündünüz bilmek isterim

τίτλος
Bonsoir, pourquoi vous aviez des pensées comme ça à mon sujet.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Bonsoir, je veux savoir pourquoi vous pensiez comme ça à mon sujet?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από gamine - 28 Δεκέμβριος 2010 14:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Δεκέμβριος 2010 17:06

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
without (?).