Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Σερβικά - dê ração para os pombosovos com ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΣερβικάΒοσνιακάΚροάτικα

Κατηγορία Διατροφή

τίτλος
dê ração para os pombosovos com ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dovla
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

dê ração para os pombos
ovos com casca
dê cenoura
dê folhas de hortaliças
cebola ralada
dê farinha de carne
dê farinha de peixe
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dugo godina drzim ukrasnu zivinu pa sam nasao ovaj recept za ishranu i volio bi znati kako hrane u Brazilu ukrasnu zivinu!
-----------------
Diacritics edited.
Casper.

τίτλος
hrana za golubovejaja sa ...
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

hrana za golubove
jaja sa ljuskom
dati im Å¡argarepu
dati im lisnato povrće
rendani crni luk
dati im mesno brašno
dati im riblje brašno
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
prevedeno na osnovu teksta na engleskom
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cinderella - 29 Μάϊ 2008 00:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Μάϊ 2008 10:43

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Maki, šta misliš da li je ovde u pitanju:
- lisnato povrće
- mesno brašno
- riblje brašno

28 Μάϊ 2008 10:51

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Moguće, samo nisam sigurna za "mesno brašno". Nisam sigurna da li se to tako kaže na srpskom. Prepraviću pa ćemo videti.
Pozdrav!

28 Μάϊ 2008 14:41

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Malo sam guglala (pre nego što sam ti predložila). Piše da postoji mesno brašno (na primer kada se priprema hrana za pse) i koštano brašno.

Pozdrav

28 Μάϊ 2008 23:30

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hvala puno na pomoći!

29 Μάϊ 2008 00:45

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Nema na čemu Maki.