Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - Macchina umana per il riciclo della carta

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Macchina umana per il riciclo della carta
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Xini
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Macchina umana per il riciclo della carta
Istruzioni per l'uso
Inserire la carta da riciclare nell'apposita fessura
Utilizzare gli appositi coloranti per ottenere carta colorata
Dopo ogni utilizzo, pulire con un panno soffice leggermente inumidito
Attenzione: l'inserimento di cartone rigido può provocare il blocco della macchina
Non sovraccaricare la macchina
Ordina adesso la tua macchina umana per il riciclo della carta a: email@address.x
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Only native English translators please. (Am or Uk)

Xini
6 Μάρτιος 2008 11:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Μάρτιος 2008 17:36

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Ciao Xini,

All’inizio avevo trovato “stiff” (rigido) ma, in fino, avevo tradotto con “corrugated” perché è un termine che mi parlata di più.

Ma “stiff card” è ancora bene. Correggerò presto.

Baci
Tantine

6 Μάρτιος 2008 18:59

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
Grazie!
Ora la accetto.

6 Μάρτιος 2008 21:08

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Was my Italian ok?

6 Μάρτιος 2008 23:21

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
Ciao Xini,

All’inizio avevo trovato “stiff” (rigido) ma, alla fine, avevo tradotto con “corrugated” perché è un termine che mi piaceva (?) di più.

Ma “stiff card” è comunque buono (va comunque bene). Correggerò presto (subito?).