Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -سويدي - Quién iba a pensar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ سويديانجليزيفرنسي

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Quién iba a pensar...
نص
إقترحت من طرف sotis
لغة مصدر: إسبانيّ

Quién iba a pensar que ese día
Perdería mi vida por una estrella
Una estrella que cayó desde muy lejos,
Que en sus ojos tiene el cielo,
En sus manos mi consuelo,
En su risa mi alegría
Y en su ausencia mi tristeza.

عنوان
Vem hade kunnat tro...
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Porfyhr
لغة الهدف: سويدي

Vem hade kunnat tro att just den dagen
Skulle jag förlora mitt liv för en stjärnas skull
En stjärna som föll för mycket länge sedan,
I vars ögon himlen fanns,
I dess händer min tröst,
I dess leende min glädje.
Och i dess frånvaro min sorg.

ملاحظات حول الترجمة
Anpassad till form.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 1 آب 2007 20:38