Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - Harnessing advanced vision analysis technology to...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسيألمانيإسبانيّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
Harnessing advanced vision analysis technology to...
نص
إقترحت من طرف iyyavor
لغة مصدر: انجليزي

We harness advanced vision analysis technology to prevent and mitigate vehicle collisions
ملاحظات حول الترجمة
For a website. This is a statement of purpose for a company that produces technology that alerts drivers of potential dangers on the road. It needs to sound natural and convincing in the target languages.

عنوان
Tirer parti de de la technologie d’analyse de vision avancée pour ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف RedShadow
لغة الهدف: فرنسي

Nous tirons parti de la technologie d’analyse de vision avancée pour éviter et réduire les collisions de véhicules.
ملاحظات حول الترجمة
I've choosen 'tirer parti' for to harness. However it is possible to use 'utiliser' :

'Nous utilisons la technologie ...'

But I think that 'tirer parti' sounds more advertising.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 15 تموز 2010 10:46