Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Harnessing advanced vision analysis technology to...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaSaksaEspanja

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Harnessing advanced vision analysis technology to...
Teksti
Lähettäjä iyyavor
Alkuperäinen kieli: Englanti

We harness advanced vision analysis technology to prevent and mitigate vehicle collisions
Huomioita käännöksestä
For a website. This is a statement of purpose for a company that produces technology that alerts drivers of potential dangers on the road. It needs to sound natural and convincing in the target languages.

Otsikko
Tirer parti de de la technologie d’analyse de vision avancée pour ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä RedShadow
Kohdekieli: Ranska

Nous tirons parti de la technologie d’analyse de vision avancée pour éviter et réduire les collisions de véhicules.
Huomioita käännöksestä
I've choosen 'tirer parti' for to harness. However it is possible to use 'utiliser' :

'Nous utilisons la technologie ...'

But I think that 'tirer parti' sounds more advertising.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 15 Heinäkuu 2010 10:46