Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - I just flew in from Boston.. and boy are my arms...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف مرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I just flew in from Boston.. and boy are my arms...
نص
إقترحت من طرف helho
لغة مصدر: انجليزي

I just flew in from Boston, and boy are my arms tired!
ملاحظات حول الترجمة
Esse texto é um jargão de Henny Yougman, comediante que morreu em 1998 (wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Henny_Youngman)
Além de não entender a tradução corretamente não sei o que ela significa
Texto em inglês americano

Obrigado

عنوان
Acabei de vir voando
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف guilon
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Cara! Acabei de vir voando de Boston, e os meus braços estão exaustos!
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 11 كانون الثاني 2009 00:32