Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - I just flew in from Boston.. and boy are my arms...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasiler

Categoria Humor

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I just flew in from Boston.. and boy are my arms...
Text
Enviat per helho
Idioma orígen: Anglès

I just flew in from Boston, and boy are my arms tired!
Notes sobre la traducció
Esse texto é um jargão de Henny Yougman, comediante que morreu em 1998 (wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Henny_Youngman)
Além de não entender a tradução corretamente não sei o que ela significa
Texto em inglês americano

Obrigado

Títol
Acabei de vir voando
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per guilon
Idioma destí: Portuguès brasiler

Cara! Acabei de vir voando de Boston, e os meus braços estão exaustos!
Darrera validació o edició per goncin - 11 Gener 2009 00:32