Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-سويدي - selamün aleyküm ben seninle tanışmak...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيعربيفرنسيسويديقطلوني

عنوان
selamün aleyküm ben seninle tanışmak...
نص
إقترحت من طرف Lusclarita
لغة مصدر: تركي

selamün aleyküm

ben seninle tanışmak istiyorum.
benim dinimde müsliman

عنوان
Frid vare med er!
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف lenab
لغة الهدف: سويدي

Frid vare med er!

Jag vill bli bekant med dig.
Min religion är också Islam.
ملاحظات حول الترجمة
"Jag vill lära känna dig" är en variant.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 19 أيلول 2008 18:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أيلول 2008 23:08

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Lena,
det här stämmer ju i princip helt överrens med den färdigställda engelska. Det enda som "diffar" är första raden ...så vi kör en omröstning, fast jag litar på dig.

18 أيلول 2008 23:16

lenab
عدد الرسائل: 1084
Jag såg den engelska, och det är nog lite lättvindigt att säga Hi. Det där är en religiös hälsning.

18 أيلول 2008 23:23

pias
عدد الرسائل: 8113
Det här bekräftar nog att du har helt rätt. (som vanligt ) Men, för säkerhets skull så kan den ju få ligga ute någon dag. Det verkar dock som om vi har ont om folk som röstar turk-sve ..

18 أيلول 2008 23:38

lenab
عدد الرسائل: 1084
Ja, det är nog så att den där hälsningsfrasen har förlorat sin ursprungliga betydelse. Men Hi låter FÖR simpelt i mina öron. Den här ville ju berätta att han är muslim, så då tycker jag att det var bäst att ta den "rätta" översättningen.

19 أيلول 2008 08:30

johanna13
عدد الرسائل: 70
"I am Muslim too" is not "Min religion är Islam." And there are some differences between the text from English and Swedish.

19 أيلول 2008 10:27

lenab
عدد الرسائل: 1084
The Turkish text says "My religion is.." not "I am..." "I'm muslin too" would be "Bende müslüman".

19 أيلول 2008 18:13

Swedishsnow
عدد الرسائل: 20
Hej,
Jag vill lära känna dig.
Jag är också muslim.

19 أيلول 2008 18:20

lenab
عدد الرسائل: 1084
Jag har utgått från den turkiska ursprungstexten, inte den engelska översättningen!

19 أيلول 2008 18:43

pias
عدد الرسائل: 8113
Lena,
jag godkänner nu, vi har flera röster som antagligen grundar sig på den franska.