Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -إسبانيّ - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ إسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
نص
إقترحت من طرف mmzzll
لغة مصدر: يونانيّ

Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

عنوان
Cada error es algo bueno.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف evulitsa
لغة الهدف: إسبانيّ

Cada error es algo bueno.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 تموز 2008 14:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تموز 2008 21:20

guilon
عدد الرسائل: 1549
Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas

CC: evulitsa lilian canale

10 تموز 2008 21:24

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Estou de acuerdo.
Voy a retirarla.

12 تموز 2008 13:08

Mideia
عدد الرسائل: 949
Cada cosa que es error es bueno.

Τhe original has a minor error, but I edited it.

12 تموز 2008 18:14

mmzzll
عدد الرسائل: 1
Muchas gracias a todos

12 تموز 2008 21:21

evulitsa
عدد الرسائل: 87
Pues sí! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva