Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Spansk - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskSpansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
Tekst
Skrevet av mmzzll
Kildespråk: Gresk

Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Tittel
Cada error es algo bueno.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av evulitsa
Språket det skal oversettes til: Spansk

Cada error es algo bueno.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 23 Juli 2008 14:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Juli 2008 21:20

guilon
Antall Innlegg: 1549
Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas

CC: evulitsa lilian canale

10 Juli 2008 21:24

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Estou de acuerdo.
Voy a retirarla.

12 Juli 2008 13:08

Mideia
Antall Innlegg: 949
Cada cosa que es error es bueno.

Τhe original has a minor error, but I edited it.

12 Juli 2008 18:14

mmzzll
Antall Innlegg: 1
Muchas gracias a todos

12 Juli 2008 21:21

evulitsa
Antall Innlegg: 87
Pues sí! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva