Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Іспанська - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
Текст
Публікацію зроблено mmzzll
Мова оригіналу: Грецька

Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Заголовок
Cada error es algo bueno.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено evulitsa
Мова, якою перекладати: Іспанська

Cada error es algo bueno.
Затверджено lilian canale - 23 Липня 2008 14:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Липня 2008 21:20

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas

CC: evulitsa lilian canale

10 Липня 2008 21:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Estou de acuerdo.
Voy a retirarla.

12 Липня 2008 13:08

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Cada cosa que es error es bueno.

Τhe original has a minor error, but I edited it.

12 Липня 2008 18:14

mmzzll
Кількість повідомлень: 1
Muchas gracias a todos

12 Липня 2008 21:21

evulitsa
Кількість повідомлень: 87
Pues sí! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva