Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - Verba vana virorum et feminarum disturbant...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

عنوان
Verba vana virorum et feminarum disturbant...
نص
إقترحت من طرف Patrícia Fernandez
لغة مصدر: لاتيني

Verba vana virorum et feminarum disturbant laetitiam populorum honestorum

عنوان
As palavras vãs dos homens
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

As palavras vãs dos homens e das mulheres perturbam a felicidade dos povos honestos
ملاحظات حول الترجمة
Tradução bastante literal.
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 28 ايار 2008 22:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 ايار 2008 16:20

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Tal vez sea mejor traducir laetitia por alegria.