Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Verba vana virorum et feminarum disturbant...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)

Статус
Verba vana virorum et feminarum disturbant...
Tекст
Добавлено Patrícia Fernandez
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Verba vana virorum et feminarum disturbant laetitiam populorum honestorum

Статус
As palavras vãs dos homens
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

As palavras vãs dos homens e das mulheres perturbam a felicidade dos povos honestos
Комментарии для переводчика
Tradução bastante literal.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 28 Июнь 2008 22:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Июнь 2008 16:20

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Tal vez sea mejor traducir laetitia por alegria.