Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-دانمركي - I've still got your face Painted on my heart

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيسويديفرنسيدانمركي عربيلاتيني

صنف أغنية

عنوان
I've still got your face Painted on my heart
نص
إقترحت من طرف gamine
لغة مصدر: انجليزي

I've still got your face
Painted on my heart
ملاحظات حول الترجمة
arabe sírio por favor

عنوان
Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte.
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي

Jeg har stadigvæk dit ansigt
Malet i mit hjerte.
آخر تصديق أو تحرير من طرف wkn - 28 نيسان 2008 15:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 نيسان 2008 15:07

wkn
عدد الرسائل: 332
Hvorfor ikke bare "malet på"? Det er en direkte oversættelse, og vi skal vel ikke prøve at ændre den oprindelige tekst selv om vi måske selv ville have været poetiske på en anden måde.

28 نيسان 2008 16:01

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hej wkn. Jeg syntes, at hvis jeg brugte ordet "male", var det som om at tale om at male et bord eller noget lignende.
Jeg skal prøve at være mere akkurat.
Rettet.